Спустя десять лет после похищения Элизабет Смарт пишет о том, как она пережила мучительные испытания и как ей удалось продвинуться вперед в своей жизни в «Моей истории». Вот отрывок.
Мы стояли на Стейт-стрит, одной из главных улиц, ведущих в центр города. Митчелл пошел, не сказав, куда идет. Барзи и я последовали за ним, как обычно. Он зашел в Walmart, где украл несколько новых походных ботинок и другие вещи. Наши зеленые сумки были набиты украденными вещами к тому времени, когда мы добрались до входа в магазин. Митчелл заплатил за кое-что, чтобы рассеять подозрения, и мы пошли к двери. Люди всегда смотрели на нас. Мы просто не подходили.
Проходя мимо главного входа, я взглянул на стену со всеми фотографиями пропавших детей. Я там? Я поинтересовался. Я пошел к стене, просматривая фотографии. Митчелл крепко схватил меня за плечо. Острая боль пронзила мою руку вверх и вниз. Он сильнее сжался и наклонился ко мне. - Ты не там. Никто больше не помнит и не заботится о тебе. Ты принадлежишь мне. Ты всегда будешь моим. Твоя предыдущая жизнь закончилась. Теперь, давай! Поехали!»
Он начал тянуть меня за руку, но я отстранилась, глядя на фотографии детей. Не знаю почему, я просто не мог оторваться. Так много детей. Столько разрушенных жизней. Но я не видел свою фотографию, а значит, Митчелл был прав. Все меня забыли. Меня больше не было на плакатах пропавших без вести.
Он снова дернул меня за руку. «Хватит привлекать к себе внимание!»
Элизабет Смарт о похищении: «Я была безнадежно сломана»
Я развернулась и последовала за ним из магазина.
Мы шли по Стейт-стрит к центру города. Мы были на 106-й Южной улице. Нам предстоял долгий путь. Но я знал, что произойдет. Мы садились на другой автобус в центр города, потом шли на восток, к университету, потом вверх по каньону к нашему старому лагерю. Тогда я был бы в своей тюрьме, а Митчелл был бы дома.
Я шла устало, волоча ноги. Мне казалось, что я иду к тюрьме со своими личными тюремными охранниками. Я чувствовал это раньше.
Мы прошли всего два квартала, когда я увидел первую полицейскую машину. Он подошел и сразу же остановился рядом с нами. Митчелл выругался. Барзи втянула воздух, в горле у нее, казалось, булькнуло. Мы продолжали идти. Я опустил голову.
Подъехала еще одна полицейская машина и остановилась рядом с нами, потом еще одна впереди. Я снова услышал, как Митчелл ругается. «Мы не должны были этого делать!» - прошипел он в страхе. «Мы не должны были этого делать». Его голос был напряжен от ярости.
Мне стало плохо. Я был в восторге. Я не знал, что делать!
Я думал обо всех угрозах, которые Митчелл когда-либо делал моей семье. Я думал о мучительной жизни, которая предстояла мне в лагере. Годы изнасилования. Годы голода и издевательств. Годы пребывания в ловушке на горе.
Я думал обо всем, через что мне пришлось пройти.
Все, чего я хотел, это пойти домой.
Тогда я подумал о своих младших брате и сестре. Я так любил их! Я хотел сохранить их в безопасности!
Полицейские выскочили из машин и направились к нам.
Пожалуйста, помогите мне защитить мою семью! Я молился.
«Сэр, мне нужно поговорить с вами», - сказал первый полицейский.
Митчелл продолжал идти.
“Сэр, мне нужно, чтобы вы остановились. Мне нужно с тобой поговорить!»
Митчелл не ответил.
Непреодолимое чувство паники охватило меня. Пожалуйста, Боже, помоги мне освободиться!
“Сэр! Мне нужно, чтобы ты поговорил со мной. Мне нужно увидеть удостоверение личности!»

Офицеры стали агрессивными, теперь все кричат. Глаза Митчелла расширились от страха, его лицо побледнело. Он запнулся раз или два, пытаясь что-то выговорить, но его голос, казалось, надломился. Барзи ничего не сказала, прижимаясь к мужу, стиснув зубы. Она посмотрела на меня ненавидящими и вызывающими глазами. Я вспомнил сцену в библиотеке, когда она ущипнула меня за ногу под столом, ее железные пальцы впились мне в кожу, передавая весь страх, которому я подвергался в течение нескольких месяцев. Я посмотрел на нее, затем отвернулся, в моем сознании смешались надежда и страх.
Послушайте, как Элизабет Смарт читает отрывок из аудиокниги «Моя история»
Навстречу нам подошел еще один милиционер. Его голос был тверд. Казалось, он был главным. Остальные офицеры собрались вокруг. Хотя они разговаривали с Митчеллом, их внимание в первую очередь было приковано ко мне.
“Как тебя зовут?” - спросил меня один из офицеров.
У меня чуть не закружилась голова. Меня тошнило от неуверенности и страха.
“Как тебя зовут?” - снова спросил он.
Это была Эстер? Это был Шеарджашуб? Меня так давно не называли Элизабет.
Офицер нахмурился. Он не относился ко мне так, будто я его друг.
Я чувствовал, что падаю в водопад. Ничего не говори. Не давайте Митчеллу повода, иначе он причинит вам боль! Не давайте ему повода навредить вашей семье!
- Эй, мне нужно знать ваше имя, - снова надавил офицер.
Что Митчелл сделает со мной? Что он сделает с моей семьей?
“Ваше имя!” - спросил офицер.
«Ее зовут Шеарджашуб», - наконец ответил Митчелл.
Офицер только взглянул на Митчелла. Это правильно? Это твое имя?»
Я подумал о длинном черном ноже. Я подумал о том, что Митчелл провел в тюрьме только несколько ночей. Он казался непроницаемым для захвата. Он убьет мою семью, если я заговорю!
“Откуда ты?” - спросил офицер.
«Мы только что приехали из Калифорнии», - ответил вместо меня Митчелл. «Мы проповедники. Мы ничего не делаем, кроме как служим Господу».
Офицер проигнорировал его. "Это правильно?" - спросил он, глядя мне в глаза.
“Она моя дочь”.
“Куда ты идешь?” - спросил меня офицер, подходя немного ближе.
«Мы направляемся в Солт-Лейк-Сити», - снова ответил за меня Митчелл. «Мы министры. Мы не сделали ничего плохого». Теперь его голос был спокоен и холоден. Не было никаких признаков паники или обмана. Он говорил тихо и вел себя очень уверенно и уверенно.
«Я говорю не с вами, сэр, я говорю с молодой леди». Офицер уставился на меня, ожидая, что я что-нибудь скажу.
«Она напугана», - прошептал сзади один из офицеров. «Она не смеет ничего говорить».
Офицеры столпились вместе, двое из них не спускали глаз с Митчелла и меня. Барзи, казалось, слился с фоном. Как будто никого не волновало, что она вообще была там.
«Она его боится», - сказал офицер остальным. «Она слишком напугана, чтобы даже ответить. Ты должен забрать ее сам».
Один из офицеров подошел ко мне и нежно положил руку мне на плечо. Я тут же вспомнил, как несколько минут назад Митчелл схватил меня в Walmart. Рука Митчелла была мертвой хваткой, как Мрачный Жнец на моей руке. Но это было другое. Мне не казалось, что офицер собирается причинить мне боль. Может быть, он действительно мог бы защитить меня.
Он оттолкнул меня от Митчелла, затем наклонился и посмотрел мне в глаза. "Как тебя зовут?" - мягко спросил он меня.
Я почувствовал, как мое сердце колотится в груди.
Больше всего на свете я хотел ему сказать! Я не хотел оставаться с Митчеллом. Я не хотел идти с ним в горы. Я не хотел, чтобы меня насиловали каждый день. Я не хотел больше терпеть голод.
Все, что я хотел, это быть с мамой и папой. Все, чего я хотел, это вернуться домой!
Но лицо Митчелла заполнило мой разум, как чудовище во сне. Я услышал его голос. Это был дьявол. Я столько раз слышал это раньше: я убью твоих братьев и твою младшую сестру. Я убью твоих маму и папу. Я воткну свой нож и переверну его! Я убью их всех!
Офицер подождал, затем наклонился ко мне, снова глядя мне прямо в глаза. Когда он говорил, его голос звучал мягко и уверенно. «Вы Элизабет Смарт? Потому что если да, то ваша семья так скучала по вам с тех пор, как вы ушли! Они хотят, чтобы ты вернулся. Они любят тебя. Они хотят, чтобы ты вернулся домой».
На мгновение мой мир, казалось, полностью остановился. Я посмотрел на него. Он посмотрел на меня. Я чувствовал себя спокойно. Я чувствовал себя уверенным. Месяцы страха и боли, казалось, растаяли перед солнцем. Я почувствовал сладкую уверенность.
«Я Элизабет», - сказал я наконец.
Отрывок из МОЕЙ ИСТОРИИ Элизабет Смарт. Copyright © 2013 Элизабет Смарт. Взято с разрешения St. Martin's Press. Все права защищены. Никакая часть этого отрывка не может быть воспроизведена или перепечатана без письменного разрешения издателя.