Если вы хотите что-то сказать о зрении по-испански, используйте глагол ver. Форма глагола зависит от того, кто видит, когда и как видит. Во многих формах и временах «ver» следует за обычным спряжением глаголов, оканчивающихся на -er. Однако некоторые формы имеют неправильную форму, поэтому лучше просто запомнить их.
метод
Метод 1 из 3: конъюгация Ver в индикативном

Шаг 1. Начнем с настоящего ориентировочного
Если вы хотите поговорить о том, что кто-то что-то видит прямо сейчас, используйте ver в указательном настоящем. Это спряжение, которое вы используете чаще всего.
- Йо вео: Понятно. Например, скажите: «Вео аль гато». для «Я вижу кошку».
- Ту вес: Понимаете.
- Él / ella / usted ve: Он / Она / Оно видит. / Вы видите. (Форма любезности)
- Nosotros / -as vemos: Мы видим.
- Vosotros / -as veis: Понимаете.
- Ellos / ellas / ustedes ven: вы / вы (вежливость) видите.

Шаг 2. Используйте прошедшее время для обозначения прошлых действий
В испанском это время используется для действий, срок действия которых полностью истек и закончился в прошлом. Ver является неправильным в прошедшем времени, потому что в нем нет знаков ударения. Ударение естественно падает на правильный слог.
- Yo vi: Я видел.
- Tú viste: Вы видели. Например, скажите: «Viste al gato ayer». для "Вы видели кошку вчера".
- Él / ella / usted vio: Он / Она / Оно видел. / Они видели. (Форма любезности)
- Nosotros / -as vimos: Мы видели.
- Vosotros / as visteis: Вы видели.
- Ellos / ellas / ustedes vieron: вы / вы (вежливость) видели.

Шаг 3. Используйте прошедшее время для действий без фиксированного окончания
Когда вы говорите о том, что видели что-то в прошлом, но хотите показать, что все еще видите это, вы используете прошедшее время. Прошедшее время также используется для обозначения того, что человек привык видеть, то есть видел не раз. Ver - один из трех испанских глаголов с неправильным спряжением в прошедшем времени.
- Yo veía: Я видел.
- Tú veías: Вы видели.
- Él / ella / usted veía: Он / Она / Оно видел. / Они видели. (Форма любезности)
- Nosotros / -as veíamos: Мы видели.
- Vosotros / -as veíais: Вы видели.
- Ellos / ellas / ustedes veían: вы / вы (вежливость) видели. Скажите: «Ellos veían al gato». для "Вы видели кота". Хотя английский перевод такой же, как и для простого прошедшего времени, как показано выше, прошедшее время в испанском языке используется иначе, чем простое прошедшее.
Шаг 4. Используйте будущее время для обозначения определенных событий в будущем
В испанском языке индикатив будущего используется только тогда, когда вы говорите о чем-то, что обязательно произойдет в будущем. Обычно вы также знаете время и место.
- Yo veré: Я посмотрю.
- Tu verás: Вы увидите.
- Él / ella / usted verá: Он / Она / Оно увидит. / Ты увидишь. (Форма любезности)
- Nosotros / -as veremos: Посмотрим. Скажите: «Вериамос аль гато де манана». для "Мы увидим кошку завтра".
- Vosotros / -as veréis: Вы увидите.
- Ellos / ellas / ustedes verán: Вы (вежливость) увидите.

Шаг 5. Используйте причастие прошедшего времени visto для идеального времени
В испанском есть настоящее время, прошедшее время, условное и будущее время. II. Эти времена создаются путем спряжения глагола haber и объединения его с visto, причастием.
- Настоящее совершенное = спряженное настоящее, указывающее на haber + visto. «Он visto la lluvia». означает, например, «Я видел дождь».
- Прошедшее время = спряжение прошедшего времени, указывающее на haber + visto. "Hubiste visto la lluvia". означает, например, «Вы видели дождь». Это время в основном используется в официальных документах.
- Perfect = спряжение прошедшего времени haber + visto. «Habia visto la lluvia». означает, например, «Она увидела дождь».
- Условное совершенное = спряжение, указывающее на haber + visto. "Habríamos visto la lluvia si salimos afuera". означает, например, «Мы бы увидели дождь, если бы вышли на улицу».
- Будущее время II = Обычно простое спряжение будущего времени haber + visto. "Habrán visto la lluvia si salen afuera". означает, например, «Ты бы увидел дождь, если бы вышел».
Шаг 6. Выразите возможные наблюдения условным индикатором
Условный указатель используется в испанском языке, когда вы хотите поговорить о чем-то, что вы обязательно увидите, когда что-то еще произойдет заранее.
- Yo vería [si]: Я посмотрю [если].
- Tú verías [si]: Вы увидите [будет ли].
- Él / ella / usted vería [si]: Он / Она / Оно увидит [если]. / Вы увидите [если]. (Форма вежливости) Скажите: «Элла вера аль гато си камина алли». для "Она увидит, если кошка побежит туда".
- Nosotros / -as veríamos [si]: Посмотрим, [будет ли].
- Vosotros / -as veríais [si]: Вы увидите [будет ли].
- Ellos / ellas / ustedes verían [si]: Вы (вежливость) увидите [будет ли].
Метод 2 из 3: спряжение Ver в Subjuntivo

Шаг 1. Вы выражаете сомнение в сослагательном наклонении
Если вы хотите поговорить о желании увидеть что-то в будущем, но сомневаетесь, увидите ли вы это, используйте глагол ver в существующем сослагательном наклонении.
- Йо веа: Понятно.
- Tú veas: Понимаете.
- Él / ella / usted vea: Он / Она / Оно видит. / Вы видите. (Вежливая форма) Скажите: «Dudo que él vea las estrellas» вместо «Я сомневаюсь, что он видит звезды».
- Nosotros / -as veamos: Мы видим.
- Vosotros / -as veáis: Понимаете.
- Ellos / ellas / ustedes vean: вы / вы (вежливость) видите.

Шаг 2. Используйте сослагательное наклонение прошедшего времени, когда сомневаетесь в прошлом
Когда вы что-то отрицаете или сомневаетесь, было ли это в прошлом, вы спрягаете ver в сослагательном наклонении прошедшего времени. Есть две взаимозаменяемые формы, поэтому всегда используйте одну и ту же.
- Yo viera или yo viese: Я видел.
- Tú vieras или tú vieses: Вы видели.
- Él / ella / usted viera или él / ella / usted viese: он / она / оно видел. / Они видели. (Форма любезности)
- Nosotros / -as viéramos или nosotros / -as viésemos: мы видели.
- Vosotros / -as vierais или vosotros / -as vieseis: Вы видели.
- Ellos / ellas / ustedes vieran или ellos / ellas / ustedes viesen: вы / вы (вежливость) видели. В случае сомнений вы говорите: «Dudo que ellos vieran las estrellas». для «Я сомневаюсь, что он видел звезды».
Шаг 3. Обсудите сомнения и гипотезы в идеальном сослагательном наклонении
В испанском есть настоящее время, прошедшее время и будущее время II в сослагательном наклонении. Вы формируете его с помощью спряжения haber с visto, причастием ver.
- Настоящее совершенное сослагательное наклонение = спряжение настоящего сослагательного наклонения от haber + visto. Dudo que ellos se hayan visto. значит, например, я сомневаюсь, что они видели друг друга ".
- Perfect Subjuntivo = спряжение несовершенного subjuntivo от haber + visto. "Dudo que ellos se hubieran visto". Например, там говорится: «Я сомневаюсь, что они видели друг друга».
Метод 3 из 3: Спряжение Ver в повелительном наклонении

Шаг 1. Вы выражаете команду в утвердительном императиве
Вы можете использовать спряженную форму глагола ver, когда хотите сказать кому-нибудь на испанском языке, чтобы он что-то посмотрел или увидел. Скажите: "¡Ve el desorden!" для "Смотри, хаос!"
- Ту ве: (Вы) Видите.
- Él / ella / usted vea: (Он / Она / Оно) должен увидеть. / Вы видите. (Форма любезности)
- Nosotros / -as veamos: Посмотрим.
- Vosotros / -as ved: (Вы) видите.
- Эллос / эллас / устедес веан: Смотри. / Вы видите. (Форма любезности)

Шаг 2. Используя отрицательный императив, скажите кому-нибудь что-то не видеть
Когда вы хотите, чтобы кто-то что-то проигнорировал или проигнорировал, вы говорите: «Не смотри». Вы также не произносите само местоимение на испанском языке.
- Tú no veas: Не смотри (ты). (Также: вы не верите!)
- Él / ella / usted no vea: Он / Она / Этого не должно видеть. / Не смотри (вежливость, единственное число).
- Носотрос / -as no veamos: Мы не смотрим.
- Vosotros / -as no veáis: Не смотри (ты).
- Ellos / ellas / ustedes no vean: Не смотри (они)./ Не смотри (вежливость, множественное число).

Шаг 3. Выразите ожидания с вер
В испанском языке вы используете «a ver» только в предложении или утверждении. Это означает что-то вроде: «Посмотрим». или «Посмотрим».