Одна из самых больших проблем для матерей-латиноамериканцев в Соединенных Штатах заключается в том, что их дети, родившиеся или выросшие в Соединенных Штатах, сохраняют язык своих корней. Но что такое испанский и как этого добиться? Здесь вы найдете ответы на эти и другие вопросы по теме.
«Мои внучки говорят по-испански, как будто они не родились здесь», - недавно сказала мне одна гордая испанская бабушка. Это было логично: девочки родились и выросли в Майами, городе с очень значительным испаноязычным населением, где испанский намного превосходит английский. Более того: с населением латинского происхождения, которое постоянно растет, вполне нормально слышать испанский язык на улицах, в ресторанах, супермаркетах или городских парках с высокой долей испаноязычных жителей, таких как Нью-Йорк, Сан-Антонио, Лос-Анджелес или Джерси-Сити а также в более неожиданных, таких как Чикаго или Бостон.
Я возвращаюсь в класс без травм
Понятно, что испанский язык укрепляется как второй язык страны. Согласно данным Обзора Американского Сообщества, ежегодно проводимого Бюро переписей, латиноамериканское население является вторым по величине населением в мире, ему предшествует только Мексика, но выше Испании, Колумбии и Аргентины. «Латиноамериканцы уже составляют одну страну в другой», - заключает недавнее исследование, проведенное Pew Hispanic Center. Страна, где дети растут одной ногой в каждой культуре, одна англоязычная, а другая латиноамериканская.
Но количество и влияние не означают то же самое, что качество. А уровень испанского, на котором сегодня пишут и говорят в Соединенных Штатах, оставляет желать лучшего. Будь то в повседневных разговорах или на уличных указателях, а также в средствах массовой информации, орфографические и грамматические ошибки имеются в большом количестве. В довершение всего, испанский салат обедняет язык и лишает людей возможности выразить себя последовательно и четко на обоих языках.
В Соединенных Штатах нет официального языка, но английский является доминирующим языком, и испанский язык находится в невыгодном положении, среди прочего, потому что многие из испаноязычных иммигрантов вынуждены работать по многу часов и имеют мало времени для учитесь или читайте, пока ваши дети ходят в школу и получают образование на английском языке. Также пока нет широкого и разнообразного культурного предложения на телевидении или в кино, за исключением, пожалуй, Vme, единственного общественного телеканала на испанском языке в стране.